ジャパン/コンピュータ・ネット代表取締役 岩戸あつし

ChatGPT(チャット・ジー・ピー・ティー)。おそらくほとんどの方はすでに利用されていると思うが、まだの方もいると思うのであえて紹介する。米国サンフランシスコにあるベンチャー企業OpenAI社が昨年の11月に発売したAI(人工知能)チャットだ。特徴は英語、日本語など我々が普段話したり書いたりしている自然言語でAIに質問や問いを出すと、今までにない精度、正確さで答えが返ってくる。普段使っている言葉で質問できるので、質問者側に特別な技術は必要ない。

なにが凄いかというと、どんな質問にも答えてくれる。例えば日本語から英語の翻訳。グーグル翻訳などが有名であるが、ChatGPTは、翻訳された英文を300文字以内に要約してほしいというリスエストにも答えてくれる。わたしが書いた下手な英語の校正を頼むと、見事にネイティブが書く英語に直してくれた。スタンフォード大学のMBA試験の質問をそのまま入力したところ、合格点を取ったという。これを使えば、大学や企業のレポート書きもあっという間にできてしまう。

正直、今世紀最大の発明と言ってもオーバーではないと思っている。産業革命、インターネットの登場と比べても全く見劣りしないゲームチェンジャーである。ChatGPTは今のところ無料で利用できるので是非お試しあれ。ただし、入力した文章はAIの学習材料として記憶され利用されるので、企業名や個人名、他人に知られたくない内容を打ち込むと誰かに利用される可能性がある。その辺りをよく考えて質問を作ることをお薦めする。

ChatGPTに関してまだまだ言いたいことがあるが、とにかくご自分で試してみることだ。以下は私が適当に質問したことに対するChatGPTからの返答である。

問:who are you?
答:I am ChatGPT, a virtual assistant powered by artificial intelligence. I am designed to assist and communicate with people in natural language, helping with a wide range of tasks such as answering questions, providing information, and engaging in conversations. How may I assist you today?

問:あなたは何ができますか?
答:私は自然言語での会話を通じて、さまざまなタスクを支援することができます。例えば、一般的な質問への回答、情報の提供、英語での翻訳、雑談や話相手、またはニュースや天気情報の提供などがあります。また、簡単な計算や単位変換などのお手軽なタスクもサポートできます。何かお力になれることがあれば、お気軽にお尋ねください。

問:2023NBAでどこが優勝すると思いますか?
答:私は人工知能であり、将来の予測を行うことはできません。しかしながら、NBAの優勝候補としては、過去数年間にわたって強さを誇っているチームや、有力な選手を補強したチームなどが挙げられます。シーズンが進むにつれて、各チームの実力や状況が変化していくため、注目すべきはその時々の試合や成績といった情報でしょう。

問:Can you rewrite my English below:
答:Of course, I’d be happy to help you rewrite your English. Please provide me with the text you would like me to rewrite.

問:My Dear Japanese International Yochien
The year I spent with you is a treasure for me. The next time I visit Japan, I’m really looking forward to seeing everyone’s growth. Thank you very much for your help. Please don’t forget me. Iwato -sensei

答:Dear Yochien of Japan,
The time I spent with you is a precious memory to me. I cherish it greatly. I am eagerly looking forward to seeing how everyone has grown the next time I visit Japan. Thank you very much for all of your help. Please do not forget about me.
Sincerely,
Iwato-sensei

問:上の英語の文章を日本語訳してください

答:日本のインターナショナル幼稚園の皆さまへ
貴重な時間を過ごさせていただき、ありがとうございました。皆さまと過ごしたその1年は、私にとって宝物のようなものです。次回の日本訪問の際には、皆さまの成長を見ることを楽しみにしています。お力添えいただき、本当にありがとうございました。私を忘れないでください。
敬具、 岩戸先生

Share This